Превод текста

阿斯巴田ASPT - 香港1998 (xiāng gǎng1998) Лирицс транслатион то енглисх


English Align paragraphs


Hong Kong 1998

Let me send off your love to the left and the right
Just for tonight in the dark, you’re my only love
 
Let me send off your love to the left and the right
Just for tonight in the dark, you’re my only love
 
There's no way a fuckboy like me could ever love you
I couldn’t care less about a thing you say
Tons of times you could repeat yourself but I still won’t try to remember
After all I’ve got all these girls, how could I possibly love you
 
Wearing black shoes that match my necklace,
I push open the door of the bar bringing my 90’s LP
Grabbing a fist full of cash, I’m flexing flexing
Calling over a chick, with me she’s dancing dancing
 
The dudes on the dancefloor shaking their heads think they’re all that
I’ve got what it takes to be a star, I’ve got enough popularity
The people around me back off, you don’t wanna get on my bad side
Your cheap wangzi brand clothes don’t match so you’re pretty jealous
 
The center of the dancefloor becomes my wager
I like dance, It’s like I’m flying through this party
Countless fans surround me as I moonwalk
I love having everything that makes you jealous
 
Dance keep on dancing
My John Dang chain shines the brightest on the dancefloor
Bounce keep on bouncing
They say they’ve got more money than me but that's probably a lie
 
Let me send off your love to the left and the right
Just for tonight in the dark, you’re my only love
 
Let me send off your love to the left and the right
Just for tonight in the dark, you’re my only love
 


Још текстова песама из овог уметника: 阿斯巴田ASPT

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

25.11.2024

Stvoren sam da te volem



Click to see the original lyrics (English)



Noćas oću sve da ti podarim
U mraku, tol'ko je otog što oću da uradim
I večeras oću pred noge oto da ti položim
Jer devojko, stvoren sam za tebe
A devojko, ti si stvorena za mene
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
 

Noćas želim to videti u očima tvojim
Magiju da osetim, ima štogod što me čini divljim
A noćas ćemo to ostvariti sve
Jer devojko, stvorena si za mene
I frajlice, stvoren sam za tebe
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
 

Ne mogu se zasititi
Ne mogu se namiriti
Ne mogu se zasititi
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
 

Stvoren sam, stvorena si
Ne mogu se zasititi
Ne, ne mogu se namiriti
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
 
24.11.2024

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


24.11.2024

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


24.11.2024

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.